I have to shut sigbox down today for an upgrade 🙁 152 days, 20 hours, and 45 minutes without being powered down or restarted. But when it comes back up, it will be running a fresh install of Slackware Linux 10.0 and have a much larger storage capacity.
I curved the top corners of my menu panel, and added a 3 pixel drop shadow to the bottom to add more contrast between the wallpaper and the panel. Here’s a zoomed in version, for those of you without magnifying glasses:
I also made my own icon for the gnome-bluetooth bluetooth:// URI:
I’m still looking for something to replace the home icon, the one from the Snow-Apple icon theme looks kinda silly.
Finally, I got a nice blue GTK+ theme that isn’t so much of an aqua-clone that you wanna puke called Glossy P from art.gnome.org. Maybe I’ll make an orange version of it for Jay, but I kinda like the blue, so I’ll keep it for now. Lastly, my window border theme is a modified version of my most favorite theme ever: Crux. Someone finally updated it so it shows the application’s icon in the title bar instead of an empty box!
Here’s a screenshot of the whole thing together (click to enlarge):
Kinda like OSX, but without that stupid dock, and I get to keep the window list at the top, and a taskbar at the bottom 🙂
Ok, so GNOME comes with this kick-ass Unicode Character Map: It shows what those crazy non-arabic symbols mean in the status bar. Anyway, here’s a funny conversation I had with James (you probably wont be able to see the japanese characters, but you wouldn’t understand them anyway):
(12:09:16) Sam Steele: 下丌 (12:09:23) Sam Steele: I made something that makes sense! (12:09:23) Sam Steele: hehe (12:09:37) James F: lol but its in katakana! (12:09:46) Sam Steele: lol (12:10:22) Sam Steele: 丈 = unit of length equal 3.3 meters; gentleman, man, husband
how are those even related? rofl (12:10:37) James F: lol they aren’t but i can explain’ (12:11:03) ***Sam Steele waits for explanation (12:11:28) James F: ok japanese isn’t just japanese (12:11:42) James F: the kanji are all borrowed from chinese (12:12:10) Sam Steele: ah, so one country’s unit of measure is another country’s husband.. I get it. (12:12:18) James F: and sometimes when things change meanings from china, such as the origin kanji meaning of height (12:12:52) James F: they are borrowed into the language… just like how a pound means like 5 different things in the us… (12:12:57) James F: to hit (12:12:59) James F: to weigh (12:13:05) James F: to spend english money. (12:13:07) James F: uhh… (12:13:20) Sam Steele: that’s 3 (12:13:20) Sam Steele: lol (12:13:20) James F: many other adopted slang references… … (12:13:28) Sam Steele: … .. sure. (12:13:29) Sam Steele: hehe (12:13:35) James F: lol yeah. (12:13:39) James F: totally unrelated.
As my way of saying fsck you to who ever has my laptop, I’ve revived the MS-DOS build of DreamZZT, and decided to pit it head-to-head (or xdosemu window to xdosemu window) with the original ZZT:
It still needs a bit more polishing before release, but it works well enough (even saving / restoring!), and I’m not gonna let the loss of my laptop stop me from coding. I’m hoping to do another release within a few days.
I finally got around to doing a Linux port of DreamZZT:
Because it’s built with libSDL, it should also build on Mac OSX, BSD, and other platforms supported by SDL that Jay doesn’t believe exist. I don’t have access to a Mac, so anyone out there with OSX and the compiler that would be willing to compile and test dreamzzt for me, please let me know.